热门:陈寅恪的“恪”正确读音为kè 念成què并非误读——
本篇文章864字,读完约2分钟
“恪”字的另一个发音què
在1月22日的日本版上刊登的《陈寅恪》应该怎么读》中,认为“恪”的正确发音是kè而不是què。 本文的作者有另一种看法
既然曲嫲不是“恪”的正确发音,为什么陈寅恪先生的家人、亲戚、学生、助手、文史学界的人也把它念成kè呢? 他们学识渊博,怎么不知道“恪”读kè? 建国后的《辞海》经过1979年版、1989年版、1999年版,2009年版将于今年9月出版。 新版未读,前几版的缩印版都在旧版( 1936年)上“恪”读k嫔,旧读què。
陈寅恪先生本人怎么读“恪”? 古典依据是陈先生用英语把自己的名字写成“tschen yinkoh”或“chen yinke”。 各种出版物中常见的两种描述。 一个是清华图书馆的元老毕树棠先生问过陈先生。 陈先生说应该读kè。 另外,“为什么大家都叫你寅QIè? 你不纠正吗? ”。 陈先生笑着说:“这个有必要吗? 」提问了。 另一个是陈先生自己用“恪”字读què。 换个说法,意见很难统一。
《恪》宋代编纂的韵书《广韵》是“苦各切”,这是古代给汉字发音的一种做法,被称为“逆切”。 根据这个逆切折合成今天的北京音是kè。 因此,“恪”的规范发音是kè,成为学术界一致的看法。 但是,反切的“恪”字为什么有què的发音呢? 这应该视为中文语音进化的特例。
“恪”字为本作“愙”,东汉许慎的“说文解字”中记载着“愙,敬也”。 发自内心,客人的声音。 ”。 宋代的文案学者徐铉说“现在俗作恪”。 所以,“恪”是“愕然”的俗字,表示礼貌的意思,字从“客”那里得到声音。 《客》在北京除了kè之外,还有一个语音qiè(《中文方音词汇》第25页,文案改革出版社,1989年),山西太原和山东德克萨斯等地也读过qiè,但这个声音基本上很多人不知道。
另外,“惣”派生的“惣”字除了读kè以外,还有qià音(“集韵”:丘驾切)。 既然这样,那就太浪费了。只是二、“”和“一样。 )和“和,。 。 。 。 。 。
不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不。
标题:热门:陈寅恪的“恪”正确读音为kè 念成què并非误读——
地址:http://www.sac-csic.cn/syxw/17518.html
免责声明:沈阳新闻网今日新闻头条网是辽宁最具知名度和影响力的门户网站,本站部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,沈阳新闻网将予以删除。